泰国网,泰国华人论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 7280|回复: 3

[社会] 泰國曼谷決定改名「宮帖瑪哈那空」

[复制链接]
发表于 2022-2-20 09:21:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

泰國首都曼谷要改名了!泰國皇家學會公佈,曼谷的英文Bangkok,將更改成「簡稱」Krung Thep Maha Nakhon(音近「宮帖瑪哈那空」),不過,Bangkok仍可繼續使用。

泰語老師「泰國冰塊 Ice Laoshi」今(16)日在臉書上po文指出,泰國內閣2月15日批准了皇家學會的提議,將首都的英文名稱從Bangkok,正名為Krung Thep Maha Nakhon,並把原名Bangkok放在括號裡面。

「泰國冰塊 Ice Laoshi」另指出,曼谷其實是全世界名字最長的城市,其泰文全名為:「กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์」。

中文意思是:「神京大都市,永恆的因陀羅寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶石的宏偉首都,愉悅之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市」。

若轉寫成英文則是:「Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit」。

「泰國冰塊 Ice Laoshi」解釋,這名稱是從1782年建都時,從บางกอก(Bangkok)更改的,但一般使用上只會用最前面的名稱กรุงเทพมหานคร(Krung Thep Mahanakhon),泰文縮寫是กทม.。

不過口語大家較流行稱為กรุงเทพฯ (Krung Thep,神京),而外國人仍習慣用原名Bangkok來稱呼這個地方;另外,神京中的神指的就是「因陀羅神」,而曼谷王朝主張國王是因陀羅神的化身。

臉書粉專「泰譯聞」也指出,泰國皇家學會後來有出面說明,不管是Bangkok還是Krung Thep Maha Nakhon,兩個名稱都可使用,且不會對公共運輸或戶籍登記等方面造成影響。


phpIvp2xO.jpg
发表于 2022-3-8 23:27:09 来自手机 | 显示全部楼层
Nice
发表于 2022-3-20 16:15:45 | 显示全部楼层
这么麻烦的名字,外国人记不住,不利于旅游。
发表于 2022-5-11 22:11:20 来自手机 | 显示全部楼层
这么麻烦的名字,外国人记不住,不利于旅游。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

扫描关注泰国网公众号 更多惊喜


Archiver|泰国网

泰国华人论坛提供的资源来源于网络,如果有侵犯您版权的文章请及时联系我们,我们将会在24小时内删除
E-mail:admin@taihuabbs.com
客服电话:02-6938559 业务电话:083-3994567 083-3995678
拒绝任何人以任何形式在泰国华人论坛发表与中华人民共和国法律和泰国法律相抵触的言论!
Copyright © 2008 - 2018 泰国华人论坛All Rights Reserved.
收录查询
今天是:|本站已安全运行了:
|

Powered by 泰国网 | 关于我们

GMT+8, 2022-7-1 16:04

快速回复 返回顶部 返回列表