请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

泰国网,泰国华人论坛

 找回密码
 立即注册

查看: 1381|回复: 17

[翻译求助] 潮州老哥帮帮忙

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-3-11 13:10
  • 签到天数: 262 天

    [LV.8]II

    发表于 2018-10-31 10:30:29 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 hyys 于 2018-10-31 10:34 编辑

    最近几天,中泰两国很多很多大人物纷纷离世人而去。商界里,中泰各有一位,泰国的维猜先生,中国的王光英先生。两位先生千古。


    看新闻时,看到一词,意为:富豪。是泰语里潮州话的借词。中文里对应的文字是“座”和“山”。泰语里用谐音的“เจ้า”替代了“座”。
    意义和用法还是一样的。例如,潮州话里,“座山王”就是姓王的富豪,泰语里“เจ้าสัววิชัย”就是叫维猜的富豪。


    我不明白的是,为什么潮州话里要用“座山”来指代富豪呢?根据我翻查的资料,潮州本土和其一些其他国家的潮州人都没有这个用法,“座山”指代富豪是泰国潮州人特有的说法。


    请各位潮州老哥,或其它先生达人,百忙之中抽空解答一下我这个疑惑。不胜感激。
  • TA的每日心情

    2019-3-11 13:10
  • 签到天数: 262 天

    [LV.8]II

     楼主| 发表于 2018-10-31 10:35:16 | 显示全部楼层
    手机发帖,泰文会丢失,有点尴尬
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 05:42:58 来自手机 | 显示全部楼层
    以下是採自網友的資訊


         

      

          (座山 -  )

    座   

      ()  



    只能幫惡魔老師到這裡了
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 05:59:12 来自手机 | 显示全部楼层
      座山    “ 泰化潮语 ”

    评分

    参与人数 1威望 +10 泰铢 +199 收起 理由
    hyys + 10 + 199 很给力!

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 08:45:01 来自手机 | 显示全部楼层
    泰文答案部份全都沒了
  • TA的每日心情

    2019-3-11 13:10
  • 签到天数: 262 天

    [LV.8]II

     楼主| 发表于 2018-11-14 11:02:23 | 显示全部楼层
    yee 发表于 2018-11-14 08:45
    泰文答案部份全都沒了

    改版后好像是有这个毛病
    用电脑来发泰文会好点
    手机发的话,编辑的时候能看到,发出去就没有了

  • TA的每日心情

    2019-3-11 13:10
  • 签到天数: 262 天

    [LV.8]II

     楼主| 发表于 2018-11-14 11:04:26 | 显示全部楼层
    yee 发表于 2018-11-14 05:59
    座山    “ 泰化潮语 ”

    我比较好奇的是
    为什么泰国的潮州话,座山这两个字会跟富豪有关
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 12:24:19 来自手机 | 显示全部楼层
    decentman 发表于 2018-11-14 09:58
    麻煩葉兄再上傳一次,這問題我也很好奇。



    都好久沒有用筆記本電腦了

    一會兒重新回覆一次吧
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 12:27:43 | 显示全部楼层
    以下是採自網友的資訊

    เป็นที่รู้กันว่า เจ้าสัว หมายถึงคหบดี แต่คำนี้เดิมจะใช้ในรูป เจ๊สัว ครับ

    น่าจะราวสมัยรัชกาลที่ ๕ นี้เองที่เจ๊สัวค่อยเลือนหายไปและเจ้าสัวถูกใช้แทนที่

    คำว่า เจ๊สัว หรือ เจ้าสัว นี้มาจากภาษาจีนสำเนียงแต้จิ๋วว่า จ่อซัว (座山 - จีนกลางว่า จว้อซาน)

    จ๋อ 座 เป็นคำเดียวกับที่แปลว่าที่นั่ง แต่ในที่นี้ในความหมายว่า เป็นปึกแผ่นมั่นคง
    ซัว 山 แปลว่าภูเขา
    รวมความ จ่อซัว (เสียงจ๋อกลายเป็นจ่อเมื่อตามหลังด้วยเสียงสามัญตามหลักการออกเสียงจีนแต้จิ๋ว) แปลได้ว่าขุนเขาอันมั่นคง หมายถึงคหบดีนั่นเองครับ

    评分

    参与人数 1威望 +10 泰铢 +199 收起 理由
    hyys + 10 + 199 很给力!

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:49
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]

    发表于 2018-11-14 12:29:33 | 显示全部楼层
    เจ้าสัว หรือ 座山 เป็นคำที่คนจีนแต้จิ๋วในไทยได้รับเอาคำไทยมาใช้  เรียกเป็นภาษาวิชาการว่า “ 泰化潮语 ”

    泰语中的潮汕方言词汇试析
    http://dialects.jnu.edu.cn/06/niankan/01/20090125B.pdf

    泰国的潮州人
    http://china-chaoshan.blogspot.com/

    评分

    参与人数 1泰铢 +20 收起 理由
    decentman + 20 赞一个!

    查看全部评分

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    扫描关注泰国网公众号 更多惊喜


    Archiver|泰国网

    泰国华人论坛提供的资源来源于网络,如果有侵犯您版权的文章请及时联系我们,我们将会在24小时内删除
    E-mail:admin@taihuabbs.com
    客服电话:02-6938559 业务电话:083-3994567 083-3995678
    拒绝任何人以任何形式在泰国华人论坛发表与中华人民共和国法律和泰国法律相抵触的言论!
    Copyright © 2008 - 2018 泰国华人论坛All Rights Reserved.
    收录查询
    今天是:|本站已安全运行了:
    |

    Powered by 泰国网 | 关于我们

    GMT+8, 2019-3-20 07:43

    快速回复 返回顶部 返回列表